Inicio Servicios Mi enfoque Experiencia y proyectos destacados Bio Contacto
PRODUCTION DEVELOPMENT
SCRIPT TRANSLATION
With a foundation of work spanning every genre, since 2005, I've partnered with dozens of production companies and platforms to develop their projects, from independent features to major international productions.
DIALOGUE AUDITING & REVERSE TRANSLATION
Serving as a bicultural bridge between Wes Anderson’s script department and his Spanish-language versions, I ensured the director’s meticulous tone and idiosyncratic intent remain perfectly intact for international release.
ON-SET DIALOGUE COACHING
One of the highlights of my career was providing real-time support in the studio with Javier Bardem, ensuring his English-language narration was smooth and seamless.
On Los Farad, I was on-set with the entire cast to make sure the English dialogue felt natural and hit the right notes for every take.
LANGUAGE & DIALOGUE ADAPTATION
Tasked by showrunner David Zabel to oversee dialogue adaptation, I ensured the Spanish cast's performance remained 100% culturally aligned, ensuring every line remained impactful and culturally grounded within the story's setting.